senjchoR kavigAL

(Azhvar removes the excessive affection that the Lord has on his body and then praises His divine qualities.)

* senjchoR kavigAL! uyir kAththAt seymmin * thirumAlirunjsOlai *
vanjchak kaLvan mAmAyan * mAyak kaviyAy vandhu ** en
nenjchum uyirum uLkalandhu * ninRAr aRiyA vaNNam * en
nenjchum uyirum avai uNdu * thAnEyAgi niRaindhAnE 1

O Sweet-tongued poets, be one your guard when you sing! The Tirumalirumsolai-Lord is a wicked trickster. He entered my heart and soul as a wonder-poet, then ate them, became them, and filled me without my knowing

thAnEyAgi niRaindhu * ellA ulagum uyirum thAnEyAy *
thAnE yAn enbAnAgith * thannaith thAnE thudhiththu * enakkuth
thEnE pAlE kannalE amudhE * thirumAlirunjsOlai *
kOnEyAgi ninRozhindhAn * ennai muRRum uyiruNdE 2

Becoming me he became the worlds and the souls and filled them, then himself too became this me and praised himself. Sweet as honey, milk and sugarcane sap, my Lord of Malirumsolai –he became all these after devouring my soul

ennai muRRum uyir uNdu * en mAya Akkai idhanuL pukku *
ennai muRRum thAnEyAy * ninRa mAya ammAn sEr **
thennan thirumAlirunjsOlaith * thisai kai kUppich sErndha yAn *
innum pOvEnE kolO? * en kol ammAn thiruvaruLE? 3

My Lord resides in Malirumsolai devouring me. He entered my wondrous speech, then made me all himelf. How great is his grace! I told my hands in worship, need I say more?

en kol ammAn thiruvaruLgaL? * ulagum uyirum thAnEyAy *
nanken udalam kaividAn * njAlaththUdE nadandhuzhakki **
thenkoL thisaikkuth thiladhamAy ninRa * thirumAlirunjsOlai *
nangkaL kunRam kaividAn * naNNA asurar naliyavE 4

Becoming the worlds and all the souls if, he mingles into my body inseparably. He surveyed the Earth and chose Malirumsolai. He shall not forsake us, our enemies shall die

naNNA asurar naliveydha * nalla amarar poliveydha *
eNNAdhanagaL eNNum * nanmunivar inbam thalaich siRappa **
paNNAr pAdal inkavigaL * yAnAyth thannaith thAn pAdi *
thennAvennum en ammAn * thirumAlirunjsOlaiyAnE 5

The warning Asuras are dead, the good celestials have flourished. The seers who contemplate the unknown are rejoicing. My Lord who sang his own praise in Pann-based songs through me stands in Malirumsolai, singing the auspicious Tenaka

thirumAlirunjsOlaiyAnE Agich * sezhumUvulagum * than
oru mA vayiRRin uLLE vaiththu * Uzhi Uzhi thalai aLikkum **
thirumAl ennai ALumAl * sivanum piramanum kANAdhu *
arumAl eydhi adi parava * aruLai Indha ammAnE 6

The Lord of Malirumsolai devours all the worlds. My loving master also then protects them through the ages. The Lord of Sri. invisible even to Siva and Brahma, lovingly gave his graceful feet to me for worship

aruLaiI en ammAnE! ennum * mukkaN ammAnum *
theruL koL piraman ammAnum * dhEvar kOnum dhEvarum **
iruLgaL kadiyum munivarum * Eththum ammAn thirumalai *
maruLgaL kadiyum maNimalai * thirumAlirunjsOlai malaiyE 7

The Lord in Malirumsolai, the mountain-gem who sings love songs, is worshipped even by Siva, Brahma, Indra and the gods. Seers of great enlightenment praise the holy mountain

* thirumAlirunjsOlai malaiyE * thiruppARkadalE enthalaiyE *
thirumAl vaikundhamE * thaN thiruvEngkadamE enadhudalE **
arumA mAyaththu enadhuyirE * manamE vAkkE karumamE *
orumA nodiyum piriyAn * en Uzhi mudhalvan oruvanE 8

O Malirumsolai hill, O Milk Ocean, My heart! O Tirumal, Vaikunta, Cool Venkotam hill, My body O Great wonders, My life, thought, word and deed! O My first-cause Lord, who never leaves me!

Uzhi mudhalvan oruvanE ennum * oruvan ulagellAm *
Uzhi thORum than uLLE padaiththuk * kAththuk keduththuzhalum **
Azhi vaNNan en ammAn * andhaN thirumAlirunjsOlai *
vAzhi manamE kaividEl * udalum uyirum mangkavottE 9

The Ocean-hued Lord of Malirumsolai is our master, - the Supreme Cosmic Lord through age after age, who creates, protects and destroys all in himself. Well done, O Heart! Hold on to him, and let this body and life die

mangkavottu un mAmAyai * thirumAlirunjsOlai mEya *
nangkaL kOnE! yAnE nIyAgi * ennai aLiththAnE! **
pongkaimpulanum poRi aindhum * karumEndhiriyam aimbUdham *
ingku ivvuyirEy pirakirudhi * mAnAngkAra manangkaLE 10

O My Lord of Malirumsolai, my protector, my own self. These five sensory fields, five sensory organs, five motor organs, five elements and the four envelopes of the soul are all part of your cosmic Lila, Pray let them die!

* mAnAngkAra manam keda * aivar vankaiyar mangka *
thAnAngkAramAyp pukkuth * thAnE thAnE AnAnai **
thEnAngkArap pozhil kurugUrch * sadakOpan sol AyiraththuL *
mAnAngkAraththivai paththum * thirumAlirunjsOlai malaikkE 11

This delightful decad of the thousand songs by Satakopan of honey-dripping Kurugur groves on the destruction of Mahat, Ahankara, Manas and the five senses, addresses the Malirumsolai Lord who entered me, and himself became me.

adivaravu: senjsol thAnE ennai enkol naNNA thirumAl aruLai
thirumAl Uzhi mangka mAnAm thirumAl

No comments:

Post a Comment